ニュースリリース

How to use Naniwa City guide magazine? in English

How to use Naniwa City guide magagine? in English

This video is for provideing the information about Naniwa area in Osaka. In this time, we will introduce the magazine titled Osaka City Guide which most of people get it as they move to Osaka city. The magazine is unfortunately in only Japanese. In this time, Mayu( the girl who speaking) read through the magazine, and we woould like to know which topic you most interested in. If you have an concerns about Osaka city, topic we could use for video episode, or questions you have for the city, please let us know. WE attached the email adress(en_naniwa@naniwa-ku.com), so please feel free to send us the message. We could use your opinion as next topic for video. Speaker Mayu Shirai (performance Artist) Dancer/Choreographer/Dance and Body conditioning Instructor Based in Osaka and NYC as performing artist. She is not only interested in perfroming and choreographing, she is also currently interested in the teaching for people to create and dance. She did creative movement workshop for kids in Osaka from 2019,also she did the choreography workshop for adults too. Mayu shirai Official website in English

Mayu's Site on Strikingly

「英語で解説浪速区くらしの情報」

この動画は、大阪市浪速区役所で転入時などに配布している、city guideを解説しています。表記がすべて日本語なので、白井さんに通訳をお願いし、しゃべっていただいています。皆様の大阪市の暮らしでお役に立てば幸いです。

またみなさまの普段の生活で困ったことをE-mailを下されば、次回以降の放送の時に紹介させていただいたりします。

送信先e-mailアドレス:en_naniwa@naniwa-ku.com

通訳者紹介:白井 真優 (パフォーミングアーティスト)
ダンサー/ 振付師 /ダンス・ボディコンディショニング講師。
大阪とNYを拠点にダンス創作活動、指導を行う。自身の創作・発表活動だけでなく、身体表現の楽しさや、魅力を知ってもらうために、大阪市主催のキッズダンスワークショップ(浪速区)や、社会人のためのスキルアップ講座などで、ダンス講師を務め、身体表現のすばらしさを伝えることに奮闘している。

白井 真優 official Webiste (日本語)

Mayu's Site on Strikingly

コメント

タイトルとURLをコピーしました